Grouply is a service that overlays your Yahoo!Groups (and Google Groups, RSN) service, in order to provide more control and features for your group messages. All messages to your Y!Group, for instance, now flow through the Grouply server before they reach your mailbox.
However, Unicode messages are turned into gibberish, because Grouply converts UTF-8 bytes into character entities, wrapping these entities into an HTML message. This renders all messages unreadable because there is no way to switch the browser's encoding to correct display the messages.
Grouply gets a Unicoding! for this problem.
Consider also that there is a security risk, because your Yahoo! password would need to be divulged to Grouply.
Avoid Grouply, and do not overlay your Yahoo!Groups with it.
vietnamese, virtually
2007-11-30
2007-05-03
Vietnamese Yahoo! web chat
Yahoo!Messenger Instant Messaging is now available in a web browser as an Adobe Flash Player 9 application. It's available in English, Portuguese, Chinese, and Vietnamese.
Check it out at http://webmessenger.yahoo.com.
Check it out at http://webmessenger.yahoo.com.
2007-04-24
Tai Viet proposal accepted by WG2
At its meeting today (2007-04-24) in Frankfurt-am-Main, Germany, ISO/IEC JTC1/SC2/WG2 accepted the Tai Viet proposal "as is," and the Tai Viet script will be included in PDAM5 (Proposed Draft Amendment) for balloting.
Martin Hosken (UK) presented the proposal, authored by his colleague at SIL International, Jim Brase. Ngô Trung Việt (VN) spoke on behalf of TCVN, the Vietnam Standards & Quality Centre, in supporting the proposal.
It is expected that the balloting/approval process will conclude in about a year or so, at which time all five scripts used in Việt Nam -- Latin, Hán-Nôm (CJKV), Khmer, Chăm, and Tay -- will be available in Unicode and 10646.
Martin Hosken (UK) presented the proposal, authored by his colleague at SIL International, Jim Brase. Ngô Trung Việt (VN) spoke on behalf of TCVN, the Vietnam Standards & Quality Centre, in supporting the proposal.
It is expected that the balloting/approval process will conclude in about a year or so, at which time all five scripts used in Việt Nam -- Latin, Hán-Nôm (CJKV), Khmer, Chăm, and Tay -- will be available in Unicode and 10646.
2007-03-27
Latest proposal for Tai Viet submitted to ISO
The endeavor to encode the Tay script in Unicode moves forward with the submission of the revised proposal to ISO/IEC JTC1/SC2/WG2:
by Jim Brase, together with a statement of support:
from TCVN, the Vietnam standards body -- for discussion at the next WG2 meeting in Frankfurt, Germany:
on 23-27 April 2007.
The formal script name, for international and industrial standardization purposes, has been changed from "Tay Viet" to "Tai Viet", after consideration by the Scripts Subcommittee of the Unicode Technical Committee in March 2007.
Subscribe to:
Posts (Atom)
Blog Archive
-
►
2010
(1)
- ► 07/04 - 07/11 (1)
-
►
2009
(3)
- ► 07/12 - 07/19 (1)
- ► 05/24 - 05/31 (1)
- ► 01/11 - 01/18 (1)
-
►
2008
(1)
- ► 03/23 - 03/30 (1)
-
►
2006
(8)
- ► 11/26 - 12/03 (1)
- ► 08/06 - 08/13 (1)
- ► 04/23 - 04/30 (1)
- ► 03/05 - 03/12 (2)
- ► 02/19 - 02/26 (2)
- ► 01/08 - 01/15 (1)
-
►
2005
(22)
- ► 10/30 - 11/06 (3)
- ► 10/16 - 10/23 (1)
- ► 08/28 - 09/04 (2)
- ► 08/07 - 08/14 (1)
- ► 07/31 - 08/07 (3)
- ► 07/10 - 07/17 (1)
- ► 07/03 - 07/10 (4)
- ► 06/12 - 06/19 (2)
- ► 06/05 - 06/12 (2)
- ► 02/20 - 02/27 (1)
- ► 02/06 - 02/13 (2)